“Lời nói có thể khiến chúng ta thất vọng, nhưng hành động thì không thể”

 

Giống như bạn, chúng tôi đang quay cuồng với bạo lực mới nhất đã làm rung chuyển đất nước và làn sóng hùng biện vô lương tâm truyền cảm hứng đến làn sóng bạo lực nhắm vào các cộng đồng da màu, người Do Thái, người Hồi giáo, người LGBTQ +, người di cư, người tị nạn và những người tham gia hoạt động chính trị. Trong bối cảnh những luận điệu phân biệt chủng tộc và bài ngoại ngày càng leo thang về đoàn người tị nạn chạy trốn bạo lực ở quê nhà để xin tị nạn (có thể được đáp ứng với 6.000 binh sĩ quân sự được triển khai tới biên giới, quân sự hóa hơn nữa các cộng đồng biên giới để đối phó với một cuộc khủng hoảng nhân đạo), bạo lực của phe cánh hữu đang gia tăng, từ những quả bom ống được gửi tới những vật tế thần chính trị của chính quyền hiện tại cho đến những vụ xả súng ở Louisville và Pittsburgh. Thông báo hôm nay rằng Trump sẽ đi sau Tu chính án thứ 14 thông qua lệnh hành pháp chúng tôi có cảm thấy lo lắng về một đợt bạo lực được khuyến khích khác không.

“Lời nói có thể khiến chúng ta thất vọng, nhưng hành động thì không thể”

Giống như nhiều giáo đường và trung tâm tín ngưỡng trên khắp Oregon, những người bạn của chúng tôi tại Đền Beth Israel ở Eugene đã tổ chức một phòng canh duy nhất vào tối Chủ nhật tại giáo đường của họ, nơi họ đưa ra hướng dẫn và lãnh đạo về tinh thần và cộng đồng. Đền Beth Danh dự Rabbi của Israel Giáo sĩ Yitzhak Chồng-Hankin đã ở Pittsburgh và dẫn đầu đoàn công tác tại Giáo đường Do Thái Tree of Light vào đêm trước vụ nổ súng.

Nina Korican, Giám đốc Điều hành của Temple Beth Israel chia sẻ, với sự ghi nhận công lao đối với Giáo sĩ Simon Jacobson và Giáo sĩ Eli Herb vì một số lời sau đây:

Chúng tôi hoàn toàn im lặng, choáng ngợp trước cuộc tàn sát không thể tưởng tượng được của những sinh mạng vô tội ở Pittsburgh. Khi chúng ta không còn lời nào và chỉ có nước mắt, chúng ta có thể chìm đắm, quên đi hoặc quay sang những thế lực bên ngoài chúng ta, những thứ mang lại cho chúng ta sự thoải mái và khả năng phục hồi.

Do Thái giáo, đã trao quyền cho người Do Thái để phục hồi và xây dựng lại trong những hoàn cảnh khắc nghiệt nhất, dạy rằng có ba bước để đối phó với bi kịch:

Đầu tiên: chúng ta có thể và phải kêu lên với nhau, với Gd và với các tầng trời. Đức tin yêu cầu chúng ta không được thụ động và chấp nhận.

Thứ hai: im lặng là câu trả lời cuối cùng cho câu hỏi lớn nhất: tại sao? Tâm trí của chúng ta chỉ đơn giản là không có khả năng giải thích hoặc biện minh cho sự đau khổ của người vô tội. Thật vậy, sẽ là một hành động ngạo mạn và thô tục đối với bất kỳ con người nào khi cố gắng tìm hiểu những điều bí ẩn này. Một khối óc dù sáng chói đến đâu cũng không thể nói được với trái tim đang rỉ máu.

Thứ ba, và trên hết: chúng tôi không hỏi tại sao, nhưng là gì. Chúng ta sẽ làm gì với thảm kịch? Chúng ta phải học cách khai thác và khơi dậy sự tức giận và phẫn nộ đang sôi máu của chúng ta, cú sốc và chấn thương, đau buồn và thống khổ của chúng ta thành một cuộc cách mạng đam mê mạnh mẽ của cái thiện. Những cảm giác này là động lực mạnh mẽ để tạo ra sự thay đổi thực sự. Đau buồn và phẫn nộ giống như lửa: nó sẽ tiêu diệt bạn một cách vô lý. Nó sẽ biến đổi bạn và mọi người xung quanh bạn.

Lời nói có thể khiến chúng ta thất vọng, nhưng hành động thì không. Cộng đồng Do Thái đã cùng nhau giải quyết vấn đề này; hàng nghìn email, blog và trang web đã kêu gọi người Do Thái trên khắp thế giới nói Thi thiên, làm từ thiện và thực hiện các hành động nhân ái.

Tất cả chúng ta đều có thể đưa nỗi buồn, sự hoài nghi của mình, mong muốn làm điều gì đó thành hành động - và chúng ta phải thực hiện nó một cách nhanh chóng. Cách duy nhất để xua tan bóng tối là tạo ra Ánh sáng mới.

Giáo sĩ Ruhi Sophia Motzkin Rubenstein, người đang ở ngoài thị trấn vào thời điểm đó, đã nhờ một đồng nghiệp truyền đạt suy nghĩ của mình:

Sự hiện diện của các bạn cùng nhau vào buổi tối này không chỉ là một hành động đoàn kết. Đó là một hành động phản kháng. Người bắn súng và nền văn hóa mà anh ta đại diện muốn chúng ta bị cô lập và sợ hãi. Họ muốn tất cả năng lượng của chúng ta ở thế phòng thủ, thu mình lại, khiến chúng ta trở nên nhỏ bé hơn. Họ muốn chúng tôi biến mất. Điều này đúng cho dù mục tiêu là nhà thờ da đen, hộp đêm kỳ quặc hay giáo đường Do Thái.

Bất kể ai muốn chúng tôi biến mất, bất kể ai là mục tiêu, chúng tôi chống lại họ tốt nhất bằng cách thể hiện cho nhau, bằng cách tập hợp các đồng minh lại với nhau, và bằng cách đoàn kết với tất cả những người bị thiệt thòi, tất cả những người có thiện chí. Chúng tôi thách thức họ bằng cách tích cực hoạt động vì tầm nhìn của chúng tôi về một thế giới tốt đẹp hơn.

Chúng tôi thách thức họ bằng cách sống lớn!

May mắn thay, những chiến lược mà chúng ta bất chấp chúng xảy ra giống với những chiến lược mà chúng ta giữ cho linh hồn của mình và cộng đồng được khỏe mạnh, và trong cộng đồng này, những chiến lược mà chúng ta cho con cái thấy rằng là người Do Thái có nghĩa là nhiều điều, nhưng một nạn nhân không phải là một trong số họ.

Con cái của chúng ta - tất cả trẻ em Do Thái - cần thấy chúng ta làm mẫu cho một nền văn hóa vui vẻ và đoàn kết. Vì vậy, nếu bạn là người Do Thái và đây là lần đầu tiên bạn đến giáo đường Do Thái trong một thời gian, tôi muốn khuyến khích bạn làm một điều trong tuần này là xác định tích cực và vui vẻ với Do Thái giáo. Thắp nến Shabbat. Hãy đến với các dịch vụ. Chứng tỏ rằng chúng ta không chỉ là người Do Thái khi phản ứng với điều gì đó.

Đối với tất cả các đồng minh ở đây tối nay: cảm ơn. Bạn giúp chúng tôi dũng cảm. Nếu tôi có thể đưa ra một yêu cầu đồng minh của các bạn ngoài những gì các bạn đã làm, thì đó là các bạn cũng thể hiện sự đoàn kết của mình bên ngoài tòa nhà này. Thách thức hùng biện bài Do Thái - và có rất nhiều điều đó - trong phạm vi công chúng.

Có quá nhiều việc phải làm. Chúng ta chỉ có thể hy vọng làm được điều đó nếu chúng ta chăm sóc tốt cho bản thân và cho nhau. Như Giáo sĩ Nachman ở Breslov đã dạy: toàn bộ thế giới là một cây cầu rất hẹp; điều cốt yếu là không nhượng bộ sự sợ hãi. Cảm ơn tất cả các bạn vì đã từ chối nhượng bộ vì sợ hãi. Cầu mong chúng ta luôn can đảm bên nhau.

Các giá trị nông thôn được chia sẻ của chúng tôi trong hành động

Chúng ta thường nói về các giá trị chung của chúng ta - phẩm giá con người, dân chủ cho tất cả mọi người, các cộng đồng công bằng và chào đón - bởi vì chúng không chỉ là những gì đoàn kết chúng ta, mà còn bởi vì các giá trị của chúng ta là những gì dẫn chúng ta đến hành động. Hãy cùng chúng tôi hành động, tạo ra ánh sáng mới trong thời khắc tăm tối này và biết rằng ROP luôn sẵn sàng hỗ trợ tổ chức của bạn nếu bạn muốn được trợ giúp! Xin đừng ngần ngại gửi email hoặc trao nhẫn cho chúng tôi.

Trong những khoảnh khắc như thế này, sự bối rối, sợ hãi, tức giận và đau buồn có thể cảm thấy bao trùm. Nhưng chúng tôi cũng biết rằng khi tham gia cùng với bạn bè và những người hàng xóm, chúng tôi có thể vượt qua những khác biệt đang chia rẽ chúng tôi và chúng tôi có thể tạo ra những cộng đồng mà chúng tôi muốn và cần. Thật dễ dàng để cảm thấy bị cô lập và đơn độc trong thị trấn của chúng tôi, đặc biệt là ngay bây giờ, nhưng chúng tôi nhớ rằng chúng tôi là một phần của phong trào sống và yêu thương vì phẩm giá con người với tất cả các bạn, và phong trào phát triển tươi sáng hơn khi đối mặt với nghịch cảnh. Đó là điều mà chúng tôi vô cùng biết ơn.

V'ahavta của Aurora Levins Morales

Nói những lời này khi bạn nằm xuống và khi bạn đứng dậy,
khi bạn đi ra ngoài và khi bạn trở về. Trong thời gian tang tóc
và trong những lúc vui vẻ. Ghi chúng trên cột cửa của bạn,
thêu chúng trên quần áo của bạn, xăm chúng trên vai của bạn,
dạy chúng cho con cái của bạn, hàng xóm của bạn, kẻ thù của bạn,
đọc lại chúng trong giấc ngủ của bạn, ở đây trong bóng tối tàn khốc của đế chế:
Một thế giới khác là có thể.
 
Nhà tiên tri Roque Dalton đã nói như vậy:
Tất cả cùng nhau, họ có nhiều cái chết hơn chúng ta,
nhưng tất cả cùng nhau, chúng ta có nhiều cuộc sống hơn họ.
Có nhiều cái chết đẫm máu hơn trong tay họ
hơn bao giờ chúng ta có thể sử dụng, trừ khi
chúng ta đặt tâm hồn mình xuống để trở thành họ,
và sau đó chúng ta sẽ mất tất cả. Vì vậy, thay vào đó,
 
tưởng tượng chiến thắng. Đây là nhiệm vụ thiêng liêng của bạn.
Đây là sức mạnh của bạn. Tưởng tượng
từng chi tiết của chiến thắng, mùi chính xác của đường phố mùa hè
trong đó không ai bị bắn, cơ bắp bạn chưa bao giờ
không bị phân nhánh vì lo lắng, trở nên mềm mại như da trẻ sơ sinh,
hương vị lấp lánh của thức ăn khi chúng ta biết
rằng không ai trên trái đất này đói, rằng những người ăn xin được cho ăn,
rằng ông già dưới cây cầu và người phụ nữ
quấn mình trong những tấm khăn mỏng ở ghế sau xe hơi,
và những đứa trẻ ngậm đá,
làm tổ dưới một đàn mái đang sinh sôi nảy nở nơi trú ngụ của chúng.
Hãy dựa vào tất cả con người của bạn để hướng tới ngày đó
khi người nghèo trên thế giới rung chuyển một cơn mưa may mắn
ra khỏi những đám mây dày, và công lý cuộn xuống như nước.
 
Bảo vệ thế giới mà chúng ta giành chiến thắng như thể đó là con của bạn.
Nó là con của bạn.
Bảo vệ nó như thể nó là người yêu của bạn.
Đó là người yêu của bạn.
 
Khi bạn hít vào và khi bạn thở ra
hít thở khả năng của một thế giới khác
vào 37,2 nghìn tỷ tế bào của cơ thể bạn
cho đến khi nó tỏa sáng với hy vọng.
Sau đó, hãy tưởng tượng thêm. 
 
Tưởng tượng hiếp dâm là điều không tưởng. Hãy tưởng tượng chiến tranh là một tin đồn khó đáng tin cậy
Rằng tội ác của cường quyền, sự tham lam vô nhân đạo ghê tởm,
sự trơ trẽn tuyệt đối và đáng kinh ngạc của nó, vận may rộng lớn
được thực hiện bằng cách đánh cắp mạng sống, điều bình thường khủng khiếp mà nó phải có,
là điều không thể tưởng tượng được đối với chúng ta, những thế hệ của những người tự do.
 
Đừng dao động. Đừng để nỗi tuyệt vọng đánh chìm hàm răng sắc nhọn của nó
Vào cổ họng mà bạn hát. Nâng tầm ước mơ của bạn.
Khiến chúng bùng cháy dữ dội để bạn có thể theo dõi chúng
bất kỳ con hẻm đen tối của lịch sử và không lạc đường của bạn.
Làm cho chúng cháy trong như một bầu uống đầy sao
Vượt qua sương mù khắc nghiệt của sự mệt mỏi, và tiếp tục bước đi.
 
Nắm tay. Chia sẻ nước. Hãy tiếp tục tưởng tượng.
Để chúng ta, và những đứa trẻ của con cái chúng ta
Có thể sống.

 

Print Friendly, PDF & Email
Tiếng Việt