Kính gửi ROPnet!
Hai đêm trước, tôi đã nếm trải hy vọng. Sự ngọt ngào đó không đến từ chiếc bánh quy dâu tây tự làm trong cuộc trò chuyện trong phòng khách của chúng tôi về các vấn đề nhập cư hóc búa, cũng không phải từ sản vật sắp nở rộ trong khu vườn cộng đồng mới hoàn thành của Newberg. Thay vào đó, cảm giác tuyệt vời về khả năng đó đến từ Keyla, một nhà tổ chức trẻ tuổi người Latinh, người đã nhiệt tình chia sẻ tầm nhìn của mình về khu vườn như một không gian nơi trẻ nhỏ, người khuyết tật và những người mới nhập cư sẽ cùng làm việc, chăm sóc các mảnh đất của họ và nghỉ giải lao bên bàn ăn ngoài trời dưới tán cây sồi lớn. Và nó đến từ hàng chục người tập trung trong phòng khách của Marni, đại diện cho năm thế hệ khác nhau và nhiều nền văn hóa, những người đã thể hiện sự kiên nhẫn và lòng trắc ẩn khi chúng tôi đấu tranh để giải nén sự căm ghét và sợ hãi đã trở nên quá sâu sắc trong bài diễn văn của quốc gia chúng ta về vấn đề nhập cư ngày nay.
Chuyến đi tới Quận Yamhill này là chuyến đi chính thức cuối cùng của tôi trên đường với tư cách là một nhà tổ chức với Dự án Tổ chức Nông thôn. Trong vài tuần nữa, tôi sẽ rời ROP và chuyển đến Thành phố New York để làm việc trong chín tháng tại Đại học Columbia, lấy bằng thạc sĩ về Lịch sử truyền miệng. Khi tôi chia sẻ tin tức này với một trong những tình nguyện viên văn phòng ROP yêu quý của chúng tôi, cô ấy đã hỏi, "bây giờ, tại sao bạn muốn làm điều đó?" và, "nhưng điều gì sẽ đến với tất cả những gì bạn đã học về vùng nông thôn Oregon?"
Trong số hàng chục hội thảo mà tôi đã tham dự tại Diễn đàn Xã hội Hoa Kỳ ở Detroit vào tháng trước, tôi thích nhất là hội thảo do những người Kentuck ủng hộ cho Khối thịnh vượng chung về câu chuyện của nhà hoạt động chống phân biệt chủng tộc da trắng, suốt đời, Anne Braden, người đã qua đời vào năm 2006. Xem một số clip của một bộ phim tài liệu có các cuộc phỏng vấn với Anne đã tạo ra một cuộc thảo luận sâu sắc và trung thực giữa một hội đồng gồm các đồng nghiệp của Anne, bạn bè, người cố vấn và những người tham gia hội thảo về phân biệt chủng tộc, cố vấn và lãnh đạo trong các phong trào vì công bằng xã hội, công việc đa văn hóa, phạm sai lầm và tính giao tiếp của những áp bức.
Đối với tôi, hội thảo thể hiện sức mạnh và mệnh lệnh của lịch sử truyền miệng trong việc xây dựng và duy trì các phong trào đấu tranh cho công lý của chúng ta. Từ El Salvador bị chiến tranh tàn phá đến biên giới Oregon, những câu chuyện về cuộc kháng chiến của người dân khi đối mặt với sự bóc lột và áp bức đã khơi dậy trong tôi sự phẫn nộ và sự đồng cảm mang tính biến đổi đã sinh ra và tiếp tục thúc đẩy niềm đam mê công lý của tôi. Tôi muốn tạo cơ hội cho nhiều người như tôi được truyền cảm hứng tương tự để hành động thông qua các câu chuyện. Và tôi muốn giúp dân chủ hóa lịch sử bằng cách khuếch đại tiếng nói của những người trong xã hội của chúng ta, những người đã bị im lặng một cách có hệ thống.
Tôi hy vọng sẽ tôn vinh những người cố vấn và những người lớn tuổi của tôi trong cuộc đấu tranh này và học hỏi từ sự khôn ngoan của họ - và cả những sai lầm của họ. Chắc chắn, ghi lại công việc tập thể của chúng ta với sự thẳng thắn và thành ý là một món quà dành cho thế hệ những người tạo ra sự thay đổi trong tương lai - và nó giúp chúng ta trở nên thông minh hơn, những nhà tổ chức tốt hơn. Vì vậy, đối với tôi, năm sau sẽ là việc tinh chỉnh thêm một công cụ nữa trong hộp công cụ của tôi để tạo ra loại thế giới mà tôi - chúng ta - mơ ước.
Nhìn lại hai năm qua tại ROP, tôi vô cùng biết ơn về tất cả những kỷ niệm mà các bạn đã hào phóng chia sẻ và đồng tạo ra với tôi:
… Ngồi quanh quầy bếp của Mendoza ở La Grande, thảo luận về gia đình, đức tin và cuộc sống ở những thị trấn nhỏ. Các ngân hàng điện thoại hàng đầu với các thành viên WCCHD tại Trung tâm Văn hóa Cornelius để đánh bại các biện pháp bỏ phiếu chống người nhập cư. Lên kế hoạch cho sự bình đẳng trong hôn nhân trong các khu ấm cúng của Astoria's Blue Scorcher và T. Paul's Supper Club. Xử lý vì phẩm giá và sự tôn trọng cùng với những người nhập cư và đồng minh của Quận Columbia. Đấu tranh để xác định đúng nghĩa của chúng ta khi gọi "nền kinh tế dân chủ" trong thời kỳ kinh tế mất phương hướng và nạn thất nghiệp ngày càng gia tăng. Chứng kiến những người bạn ROP mới từ Hạt Clackamas thách thức các quan chức ICE về sự hợp tác của họ với cơ quan thực thi pháp luật địa phương tại một diễn đàn cộng đồng ở Salem. Lắng nghe các cặp vợ chồng ở Đông Oregon chia sẻ những câu chuyện chân thành và đau lòng về ý nghĩa của việc trở nên kỳ lạ ở các quận đỏ nhất…
Khi tôi chuyển từ làm việc ở vùng nông thôn Oregon đến sự điên cuồng của Manhattan và học viện, tôi sẽ mang theo những kỷ niệm này, những câu chuyện của bạn, và những bài học về cuộc sống và vận động thực tế của họ. ROP là một cộng đồng duy nhất và các thành viên ROP là một người đặc biệt - và mạnh mẽ! - bó. Như trong chuyến đi gần đây của tôi đến Newberg, tôi đã nhiều lần được tiếp thêm niềm hy vọng vào tầm nhìn của bạn và sự kiên trì của bạn. Tôi cảm thấy rất vinh dự khi được sát cánh cùng tất cả các bạn trong công việc này - và tôi mong muốn được kết nối lại vào tháng 5 năm sau khi tôi trở về ngôi nhà chung của chúng tôi ở đây ở Oregon.
Với sự biết ơn,
Sarah