Ngày trọng đại đã đến và sáng nay tôi thức dậy với cảm giác nôn nao với thần kinh. Giống như nhiều người trong số các bạn, tôi đã được truyền cảm hứng từ các báo cáo về các thùng phiếu bỏ phiếu tràn ngập khắp vùng nông thôn Oregon từ các nhóm nhân phẩm đã làm việc trong nhiều tháng để hỗ trợ những người hàng xóm của họ bỏ phiếu trong khi nói về các vấn đề này! Hôm nay tôi đã rất kinh ngạc trước những bức ảnh về hàng loạt người đã cam kết bỏ phiếu, ngay cả khi nó sẽ mất cả ngày của họ, và tôi rất biết ơn vì chúng tôi có thể bỏ phiếu qua thư ở đây ở Oregon! Mà nói, ROP và các nhóm nhân phẩm đã phản ứng trước sự đe dọa và đàn áp cử tri trắng trợn ở Oregon, bao gồm cả những người công khai mang theo súng tấn công ngăn những người cố gắng bỏ phiếu của họ và chất vấn họ, điều khiển cử tri xếp hàng để lái xe đến hộp bỏ phiếu trong khi nhấp nháy đèn, lái xe và làm nổ tung những người bỏ phiếu bằng những đám khói dầu diesel, và đậu xe bên cạnh thùng bỏ phiếu để chụp ảnh mọi người khi họ bỏ phiếu. Đáp lại, các nhà lãnh đạo cộng đồng đang thông báo cho hàng xóm tránh một số thùng phiếu nhất định, nhặt lá phiếu cho những người không cảm thấy đủ an toàn để bỏ phiếu của họ và đi cùng bạn bè đến các thùng bỏ phiếu.
Tôi có một quyết tâm không thể phá vỡ rằng cùng nhau chúng ta sẽ tạo ra các cộng đồng nông thôn phát triển mạnh mẽ thay vì đấu tranh để tồn tại, luôn chào đón và an toàn để mọi người có thể sống trọn vẹn cuộc sống của mình. Tất cả chúng ta đều biết rằng kết quả của cuộc bầu cử này, bất cứ khi nào chúng ta có chúng trong những ngày hoặc tuần tới, sẽ không đưa chúng ta đến đích đó. Hôm nay (và hàng ngày, nhưng đặc biệt là hôm nay!), ROP ghi nhận những nỗ lực không mệt mỏi của các nhà lãnh đạo cộng đồng nông thôn trong công việc cố gắng giữ nhiệt độ thấp trong cộng đồng của họ, làm việc với những người hàng xóm của chúng ta cùng chung niềm tin với nhau trong sự tôn trọng chung của nhân phẩm và dân chủ.
Trong gần 30 năm, ROP đã tập trung các giá trị của dân chủ và phẩm giá con người để vượt qua những chia rẽ chính trị. Trong thời điểm này, nơi mà việc sử dụng ngôn ngữ của nhân phẩm và dân chủ thậm chí đã trở nên chính trị hóa, chúng tôi liên tục được truyền cảm hứng để hỗ trợ và kết nối hơn 70 nhóm trên khắp các vùng nông thôn và thị trấn nhỏ Oregon, cam kết xây dựng các cộng đồng mạnh hơn, an toàn hơn cho tất cả mọi người, những người cho thấy lên cho hàng xóm của họ không có vấn đề gì.
Khi chúng tôi chuẩn bị tinh thần cho những gì có thể xảy ra tiếp theo, tôi đã yêu cầu nhóm nhân viên ROP chia sẻ điều gì đang giúp họ cảm thấy có cơ sở trong phong trào vì phẩm giá con người. Đối với đại gia đình ROP, dưới đây là một số bài thơ, bài hát và công thức nấu ăn để nhắc bạn rằng chúng tôi đang nghĩ đến bạn và ủng hộ bạn!
Tối nay, chúng tôi sẽ trả lời các cuộc gọi Đường dây nóng của Bảo vệ Dân chủ theo số 541-714-3257 trong khi xem kết quả bầu cử. Ngày mai, một số người trong chúng tôi sẽ tuần hành và tập hợp, Thứ Năm, chúng ta sẽ cùng nhau đi khắp vùng nông thôn Oregon qua điện thoại và máy tính để lập chiến lược, và tất cả chúng ta sẽ tiếp tục xây dựng hướng tới một vùng nông thôn Oregon thịnh vượng trong những ngày, tháng và năm tới. Vui lòng gửi cho chúng tôi ảnh và thông tin cập nhật từ công việc của bạn để chia sẻ trên khắp Oregon tại jess@rop.org! Như mọi khi, chúng tôi chỉ cần một cuộc gọi điện thoại!
Yêu nhiều,
Jess và Nhóm ROP
Citizen of Dark Times, được viết bởi Kim Stafford, được đăng tại Bookmine ở Cottage Grove, thuộc sở hữu của Gail Hoelzle của Blackberry Pie Society:
chúng tôi nhận ra rằng biểu quyết
chỉ có ý nghĩa khi chúng ta hành động cùng nhau
như phong trào, như tổ tiên tương lai
hôm nay chúng ta gạt cái tôi của mình sang một bên
chúng tôi đặt ra sự hoàn hảo,
và đặc ân của chúng tôi,
và sự công bình của butbutandand của chúng ta
hôm nay chúng tôi xuất hiện cho những người xa nhất từ quyền lực
những người gánh vác phần lớn gánh nặng của chúng ta
những người chúng ta đã mất để ghét trong thời gian nhạt nhòa này
chúng tôi nói không đâu, đó là từ nhân đạo duy nhất
và vâng, nơi nó là một con đường phía trước, một hơi thở khác
chúng tôi nắm giữ lịch sử và tương lai trong sự cân bằng.
chúng tôi bỏ phiếu để nhận trách nhiệm của mình
chúng ta bỏ phiếu vừa là lời cầu nguyện vừa là lời chúc phúc
chúng tôi mở đường, mở rộng con đường, thay đổi con đường
ashe
-adrienne maree màu nâu
“Một thế giới khác không chỉ có thể, cô ấy đang trên đường đến. Vào một ngày yên tĩnh, tôi có thể nghe thấy tiếng thở của cô ấy ”. -Arundhati Roy
“Mỗi năm đến sinh nhật của anh trai tôi, mẹ tôi đều làm bánh cà rốt này. Ngoài việc trở thành chiếc bánh cà rốt ngon nhất thế giới, truyền thống gia đình đã mang lại cho tôi niềm vui như vậy. Nếu bạn thấy mình cần một dự án làm bánh sẽ giúp bạn đối phó với tất cả những gì chúng ta đang phải đối mặt trong thời điểm bất ổn và thay đổi này, tôi hy vọng bạn sẽ thử! ” -Abbi Aldrich, người tổ chức làm việc cho Đường dây nóng Bảo vệ Dân chủ
Thành phần bánh cà rốt:
4 quả trứng
1 c. đường nâu (tôi thường dùng ¾ c.)
1 c. dầu
⅓ c. nước cam cô đặc, rã đông
2 c. bột mì
2 muỗng cà phê muối nở
½ muỗng cà phê. gừng
1 muỗng cà phê. Quế
2 ½ c. cà rốt nạo
½ c. quả óc chó băm nhỏ
½ c. nho khô
Trong một tô lớn, đánh kem 4 quả trứng, đường nâu, dầu và nước cam. Trong một bát khác, trộn đều bột mì, muối nở và gia vị. Sau đó, khuấy đều vào hỗn hợp bột với cà rốt, quả óc chó và nho khô. Thêm nguyên liệu khô vào nguyên liệu lỏng và khuấy cho đến khi được làm ẩm. Đổ vào chảo bánh không tráng men (9 x 13) hoặc chảo tròn 2 (8 inch). Nướng ở nhiệt độ 350 trong 30 phút hoặc cho đến khi tăm sạch.
Frosting cho 9 x 13:
1 que bơ / bơ thực vật, làm mềm
8 oz. kem pho mát, làm mềm
½ c. đường mịn
Frosting cho 2 chảo tròn 8 inch:
1 que bơ / bơ thực vật, làm mềm
16 oz. kem pho mát, làm mềm
1 c. đường mịn
Đánh bông kem phô mai và bơ mềm, sau đó cho đường bột vào đánh đều. Bánh đông lạnh sau khi nguội thì cho vào tủ lạnh.
Nếu bạn muốn nhảy một chút, đây là Danh sách phát kháng ROP trên Spotify!