Thứ ba, ngày 4 tháng 9 năm 2012
Kính gửi ROPnetters!
Sau 19 ngày rong ruổi khắp vùng nông thôn Oregon, Jamie Partridge, Chiến binh Đường bưu điện, người đưa thư đã nghỉ hưu và ROPer lâu năm, đã đậu xe ga trở về nhà. Jamie đã gặp gỡ những người tổ chức cộng đồng và những người quản lý bưu điện ở các Hạt Deschutes, Crook, Marion, Linn, Benton, Lane, Polk và Umatilla để cứu các bưu cục nông thôn của họ và những công việc quý giá mà bưu điện của họ duy trì trong cộng đồng của họ. Jamie cũng đã gặp gỡ lao động cấp bậc, những người tổ chức lao động và những người tổ chức cộng đồng đang đấu tranh để cứu các cơ sở xử lý thư ở Bend, Salem, Pendleton và Eugene / Springfield, dự kiến đóng cửa vào tháng 1 năm 2014.
Những điểm dừng chân này đã khẳng định rõ ràng chiến lược của chúng tôi: tổ chức cộng đồng - từng thị trấn - là một chiến lược để giành chiến thắng. Hàng chục cộng đồng trên khắp tiểu bang đã được khuyến khích và sẵn sàng hành động. ROP sẽ ở đây để hỗ trợ tổ chức thị trấn nhỏ táo bạo này chống lại tư nhân hóa.
Hãy xem câu chuyện về chuyến du lịch của Jamie dưới đây. Nó giống như các mục nhật ký ghi lại trải nghiệm từ thị trấn này sang thị trấn khác. Vui thích!
Nhiệt liệt,
Jessica
NGÀY THỨ NĂM của Chiến binh Đường Bưu điện Tháng 8 - Salem còn nhỏ nhưng đầy tinh thần. Janeil Payne, chủ tịch APWU địa phương, đã gặp tôi khi mặc áo phông của Dự án Tổ chức Nông thôn (và có rất nhiều lời khen ngợi dành cho ROP). Một cặp vợ chồng sĩ quan APWU và Bob Rossi, nhân viên từ SEIU 503 (công nhân nhà nước) cho thấy. Sau khi than thở với cộng đồng tiến bộ nhỏ ở Salem (và cái chết của chương Việc làm với Công lý), chúng tôi suy nghĩ về các bước tiếp theo - trình bày trước hội đồng quản trị SEIU, trước hội đồng lao động địa phương, các mối liên hệ với Chiếm Salem, CAUSA (quyền của người nhập cư), Quakers và ROP. 160 việc làm bị đe dọa và sự chậm trễ thư rất lớn nếu nhà máy này được “hợp nhất”. Karl nói rằng anh ấy có cảm giác "nhạy cảm" rằng họ có thể đóng cửa sớm, trước ngày dự kiến vào tháng 1 năm 2014.
NGÀY THỨ SÁU của Chiến binh Đường Bưu điện Tháng 8 - Lái xe khó khăn qua núi (3,5 giờ) - nóng! Và bị mắc kẹt ở phía tây Portland nhờ Bàn đạp cầu… .grrrrr.
Bend chắc chắn sẽ tiếp tục dự án, để mở rộng và làm sâu sắc hơn công việc. APWU và NALC cũng được đại diện, cũng như CAUSA (liên minh quyền của người nhập cư), JOBS với JUSTICE, Presbyterian và Mạng lưới Hòa bình Trung tâm Oregon (COPN) - khởi đầu của một liên minh địa phương để cứu dịch vụ bưu chính. Ở đây, ở Bend, họ có thể mất 75 công việc được trả lương cao, công đoàn tại nhà máy xử lý thư - một công việc rất nhiều ở một thị trấn cỡ này. Nếu nhà máy này gặp sự cố, thư từ Bend to Bend sẽ đi qua những ngọn núi (162 dặm) - nơi có thể đóng cửa vào mùa đông - đến Portland để xử lý, sau đó quay trở lại (qua những ngọn núi) để Bend được giao. Có hiệu quả! Sự chậm trễ trong nhiều ngày.
Linda O'Donnell, chủ tịch APWU địa phương và phần nào có mối liên hệ với Dự án Tổ chức Nông thôn, đã kéo cuộc họp lại với nhau tại một cửa hàng đồ chơi Nhật Bản địa phương (Wabi Sabi) ở phòng sau. Rõ ràng chủ sở hữu ủng hộ tất cả các nguyên nhân tiến bộ tại địa phương (JwJ, Chiếm Bend, Mạng Hòa bình, v.v.).
Chris Lawler của JwJ và Greg Delgado của CAUSA đang thúc đẩy cuộc họp tiếp theo, có thể là một tòa thị chính, và rất mong muốn bắt đầu kiến nghị với bản kiến nghị / đăng ký kết hợp của chúng tôi để được tham gia. Greg đã đề cập đến Kate Brown, Ngoại trưởng, sẽ đến thị trấn vào cuối tuần tới và dự định đưa ra vấn đề bỏ phiếu qua thư và yêu cầu sự hỗ trợ của cô ấy. Jeana đã kể một câu chuyện gây xúc động về một công ty gửi thư phân loại trước tư nhân ở địa phương đang thúc đẩy nhà máy USPS đóng cửa, hy vọng sẽ có thêm hoạt động kinh doanh (Nếu họ chỉ biết tác động thực sự sẽ đến việc kinh doanh của họ!) tới hội nghị APWU vào tuần tới để giao lưu với dân ca CPWU.
Đã trực tiếp đi từ cuộc họp tổ chức đến cuộc gọi hội nghị quốc gia CPWU, sau đó là cuộc gọi hội nghị tiền hội nghị APWU-CPWU (trong khi đổ mồ hôi trong chiếc xe nóng nực của tôi). Chris Lawler của JwJ (và COPN) đang thức đêm cho tôi, cho tôi ăn món thịt lợn kéo đáng yêu với salad dầu giấm tự làm. Chúng tôi đã chia sẻ những câu chuyện về vụ bắt giữ - anh ta bị bắt khi chiếm giữ văn phòng của Walden chỉ vài ngày trước khi tôi ngồi vào văn phòng của Walden ở DC (tháng 12 năm ngoái). Cộng đồng tiến bộ địa phương dường như khá liên kết và hỗ trợ lẫn nhau. Phải viết các ghi chú và lấy chúng ra… .Không được nghỉ ngơi cho chiến binh…
NGÀY BẢY của Chiến binh Đường Bưu điện Tháng 8 - Gần như thua trong cuộc họp tối nay ở Powell Butte (dân số 2.000 - chủ trang trại và nông dân). Một người quản lý bưu điện đã nghỉ hưu đã thách thức khẳng định của tôi rằng nhiệm vụ cấp vốn trước đang giết chết dịch vụ bưu chính. “Không có thư! Tôi có thể đưa bạn vào những cái cây đó và cho bạn xem! ” Chẳng ích gì khi anh ta cứ ngắt lời tôi và lặp lại chính mình. Một bộ đếm thời gian cũ khác tiếp tục về sự thâm hụt. Một người khác tiếp nhận quan điểm của cựu quản lý bưu điện về NALC (tôi đã trở thành “lao động lớn”) so với USPS, hỏi tại sao bạn không thể thỏa hiệp, chúng tôi không cần giao hàng vào thứ Bảy…
Khi tôi đặt câu hỏi - ai là người sẵn sàng chiến đấu để cứu bưu điện Powell Butte - chưa đến một nửa số tay giơ lên (tất cả đều phải giơ tay). May mắn thay, Kathy Paterno - nhà tổ chức địa phương tuyệt vời, người đã kéo hai mươi người vào trung tâm cộng đồng đó - đã giúp tôi dời cuộc họp trở lại để cứu công việc của Postmaster Connie và bưu điện địa phương. Tôi hướng dẫn họ qua các bước: ngay khi Thủ tướng Connie nhận được thông báo, kiến nghị dời phiên điều trần sang buổi tối, liên hệ với các đại diện của Quốc hội, giới truyền thông, mọi người trong thị trấn. Cuối cùng, chúng tôi đã có người nói về cách làm thế nào để đưa từ này ra ngoài. Cuộc gặp gỡ đầu tiên ở nông thôn của tôi… tạ ơn Chúa vì Kathy và những người ủng hộ phẩm giá con người của Hạt Crook (một chi nhánh của Dự án Tổ chức Nông thôn) cùng với chồng Phil. Tôi đang ngồi trong phòng ăn của họ ...
NGÀY TÁM của Chiến binh Đường Bưu điện, Làm ở Oregon vào tháng Tám - Quay lại kiến thức cơ bản ở Pendleton. Tổ chức 101. Sau 4,5 giờ thiêu đốt (không có máy lạnh) qua sa mạc Đông Oregon, tôi đến một căn phòng lớn ở Red Lion, với những chiếc bánh quy và 40 chiếc ghế được kê sẵn. Đã có tất cả hình ảnh (biển báo) và giấy tờ của tôi - kiến nghị, tờ rơi thông tin, cách lưu-nhà-máy-xử lý thư của bạn, cộng với các nút và MUỐN (Tổng giám đốc bưu điện vì cản trở và trì hoãn thư) POSTERS. Lãnh đạo người vận chuyển thư - Kevin McKinstry, Terra & Diane - cùng với Renee và chồng từ Dự án Tổ chức Nông thôn. Và East Oregonian đã cử một phóng viên và nhiếp ảnh gia. Tất cả đều ngồi ở hàng ghế sau, nên tất nhiên là tôi bước lên và chúng tôi dành hàng giờ đồng hồ để nói về ai và làm thế nào để xây dựng phong trào ngày càng sâu rộng để cứu nhà máy Pendleton.
Tôi thích kể câu chuyện về Portland - 1.000 người tuần hành để cứu dịch vụ; nhưng chỉ sau một năm phát biểu trước các nhóm, thỉnh nguyện tại hội chợ và từng nhà, áp phích trên cửa sổ, bảng hiệu bãi cỏ, nghị quyết của hội đồng thành phố, các cuộc biểu tình của bưu điện, các biểu ngữ trên cầu và cầu vượt. Diane & Terra đã chọn chủ đề - hãy nói chuyện với VFW, gọi một cuộc biểu tình và mời Thị trưởng, thỉnh cầu trong Vòng đàm phán Pendleton, yêu cầu Luật sư Thành phố giúp soạn thảo một giải pháp. Xây dựng cho phiên điều trần tiếp theo của USPS, nơi có rất nhiều người sẽ tham gia, yêu cầu “mức độ tối đa của các dịch vụ hiệu quả và thường xuyên” để nhà máy sẽ tiếp tục hoạt động! Tiến lên, Pendleton!… Bây giờ là 3,5 giờ lái xe trong bóng tối để trở lại Portland… Hãy trang bị cho mình những chiếc nhẫn, chiến binh!
NGÀY TẾT của Chiến binh Đường Bưu điện, Làm Oregon vào tháng 8 - Một buổi sáng ở Portland tại tòa án với những người bị bắt - Trudy, Tim, Ann, John, Michael - từ vụ kiện Chiếm Bưu điện vào ngày 24 tháng 5 của chúng tôi (chúng tôi không nhận tội: chúng tôi đã chiếm giữ Nhà ga Đại học để cứu nó; chống lại sự bất công không phải là tội ác; hành động của chúng tôi là để ngăn chặn tội ác lớn hơn - việc tháo dỡ kho báu quốc gia, được ủy quyền theo hiến pháp của chúng tôi). Chúng tôi cũng đã tham gia với phần còn lại của Chiếm Portland - đòi quyền tự do ngôn luận và hội họp trong Tu chính án thứ nhất của chúng tôi - khá nhiều đám đông và một nhóm ồn ào.
Sau đó, một cuộc họp với các chủ tịch công đoàn vận chuyển thư, Kevin & Jim & Jobs với nhà tổ chức Công lý Marco, để lên kế hoạch cho “bữa tiệc chào mừng” của chúng tôi dành cho Tổng giám đốc Bưu điện khi ông ấy trân trọng sự hiện diện của Vancouver Hilton vào thứ Ba tuần này. Bên trong và bên ngoài, chúng ta sẽ nhận được thông điệp của mình - Không đóng cửa! Không có vết cắt! Không có sự chậm trễ! Bắn tên tội phạm PMG! (MUỐN vì sự cản trở và chậm trễ của thư)
Một buổi họp mặt về đêm với những người nổi tiếng Sue, Ben và Cass của Portland Communities và Bưu điện United, dịch vụ ngân hàng qua điện thoại di động của chúng tôi (trong phòng sau tại Anna Bannana's) đến danh sách nóng của JwJ… xuất quân để chào đón PMG. Chúng tôi đã duyệt qua danh sách 200 người, mặc dù Cass không thích điện thoại di động và Sue đến từ một công việc mà cô ấy sử dụng điện thoại cả ngày.
Một ngày thăng hoa với các đồng đội… bây giờ, tôi đang chuẩn bị cho bốn ngày tiếp theo trên con đường với những người lạ ở các Hạt Marion, Linn, Benton và Lane…
DAY ELEVEN của Postal Road Warrior, doing Oregon vào tháng 8 - một buổi tối đáng yêu, nếu đẫm mồ hôi, ở chân đồi của Cascades, trên bàn ăn ngoài trời trước Tòa thị chính Idanha (bên ngoài vì ai đó quên chìa khóa). Chín người bảo vệ vững chắc bưu điện của họ, ba người trong số họ là thành viên Hội đồng thành phố, một cựu giám đốc bưu điện, một cựu thị trưởng, hai nhân viên bưu điện tích cực (Idanha & Detroit - thị trấn tiếp theo có PO cũng bị đe dọa).
Idanha, với một bưu điện, một tòa thị chính, một cửa hàng tổng hợp bán thời gian và không có nhiều nơi khác (PO là tòa nhà duy nhất mở cửa cả ngày, mỗi ngày kể cả hai giờ vào thứ Bảy). Idanha, một thị trấn của 169 linh hồn, nơi đã mất nhà máy gỗ, mất trường học và giờ đang đối mặt với việc mất (từ 8 giờ / ngày xuống còn 2 giờ / ngày - không ai nhầm lẫn, điều đó có nghĩa là cuối cùng sẽ đóng cửa) bưu điện thân yêu của họ. Hầu hết phụ nữ trung niên và cao tuổi biết chính xác những gì PO của họ làm cho cộng đồng - gắn kết điều đó lại với nhau. Người quản lý bưu điện 17 năm (chưa sẵn sàng nghỉ hưu!) Là trung tâm thông tin của thị trấn - bằng văn bản và bằng miệng. Hers là nơi đi chơi. Không có internet băng thông rộng ở đây. Không có nhận điện thoại di động ở đây. Anh Cả Brenda Lehman, không thể chú ý, đã gửi cho tôi một chuyên luận Please Save Our Post Office (đính kèm).
Tôi sớm phát hiện ra rằng họ không cần tôi. Họ đã được tổ chức hoàn toàn. Karen, người dẫn chương trình Dự án Tổ chức Nông thôn của tôi, trước đây đã giúp tổ chức một phiên điều trần của USPS vào tháng 12, khi PO trước đó bị đe dọa đóng cửa. Cô ấy đã khăng khăng rằng buổi điều trần được tổ chức tại một nhà thờ địa phương, vào buổi tối, với một người quản lý bưu điện đã nghỉ hưu tạo điều kiện cho cuộc họp, đảm bảo rằng mọi người đều có cơ hội phát biểu. Các trợ lý của Quốc hội cũng tham dự như các phương tiện truyền thông địa phương. Năm mươi người đã xuất hiện (1/3 thị trấn!) Và giữ cho đại diện USPS tiếp tục hoạt động trong 3 giờ. Khoảng thời gian này, họ cũng có thể giúp người Detroit giữ PO của họ. Một phi hành đoàn hùng mạnh. Có lẽ tôi đã tìm thấy cộng đồng hưu trí của mình…
DAY TWELVE của Chiến binh Đường bưu điện, Làm Oregon vào tháng 8 - Ở Foster / Cascadia, một cộng đồng chiến đấu có tổ chức khác (20 người đã xuất hiện), ngay bên ngoài Sweethome ở chân đồi Cascade xinh đẹp ở phía đông Albany. Những câu chuyện làm trái tim tôi tan nát! Tháng 10 năm ngoái, bưu điện Cascadia đã được lên kế hoạch đóng cửa. Năm mươi linh hồn được xác định đã xuất hiện trước phiên điều trần của USPS, bao gồm các trợ lý từ văn phòng của Merkeley, Wyden và DeFazio. Rồi đến tháng 11, tai họa ập đến - bưu điện bị thiêu rụi. Người quản lý bưu điện buộc phải nghỉ hưu sớm. Một nửa cư dân Cascadia không nhận được dịch vụ giao hàng ở nông thôn, vì vậy họ buộc phải đến một hộp thư bưu điện ở thị trấn tiếp theo - Foster, cách đó 11 dặm - hai mươi hai chuyến khứ hồi chỉ để lấy thư. Khoảng một nửa số người tại cuộc họp rơi vào tình trạng này, số còn lại là các quan chức dân cử, nhân viên bưu điện và nhân viên bưu điện đã nghỉ hưu, bao gồm cả cựu giám đốc bưu điện của Cascadia.
Vì vậy, trong chín tháng, những người Cascadians này đã phải vật lộn để lấy lại bưu điện của họ. Chính thức là nó "bị đình chỉ." Họ đã đề nghị mua một chiếc xe kéo / nhà di động. Có những công trình dịch vụ rừng chưa sử dụng có thể được cải tạo. Nhiều người đã kể những câu chuyện về cách bưu điện là trung tâm của cộng đồng, nơi bạn bỏ quần áo và sách cũ để tái chế, nơi bạn để lại tin nhắn và nhận những câu chuyện phiếm mới nhất.
Câu hỏi luôn xuất hiện - tại sao dịch vụ bưu chính lại bị tê liệt? Ai đó luôn trả lời điều đó trước khi tôi làm - 1% muốn đánh cắp các phần có lợi nhuận và khiến phần còn lại của chúng tôi mất kết nối. Họ rất hào hứng khi biết về cuộc phản đối của chúng tôi đối với Tổng giám đốc Bưu điện (“Mối liên hệ của ông ấy với 1% là gì?”) Tất cả những người có mặt đều quyết tâm quấy rối Kim Anderson (Quản lý khu USPS) và Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ Jeff Merkeley (người dễ tiếp thu nhất cho đến nay) sẽ đến gặp gỡ với họ. Tôi sẽ làm những gì tôi có thể làm từ đầu…
NGÀY THỨ BA của Chiến binh Đường Bưu điện, lăn bánh qua Oregon vào tháng 8 - Alsea, trong màu xanh tươi tốt của Dãy bờ biển, một thị trấn 1.500 (hơn 300 giao hàng nông thôn, hơn 250 Hộp thư bưu điện) với dịch vụ đầy đủ, toàn thời gian, nhiệt tình bưu tá và một HCR (tuyến đường hợp đồng đường cao tốc). Nicole, PM nói nhanh, là trung tâm của cuộc trò chuyện tối nay, giải thích cặn kẽ chi tiết cho mười người dân thành phố tập hợp, hệ thống kế toán của Dịch vụ Bưu điện Hoa Kỳ điên rồ đã đưa bưu điện của cô ấy vào tình trạng chặt chém.
Đừng bận tâm rằng doanh thu đã tăng gấp đôi kể từ khi cô ấy làm giám đốc bưu điện. Đừng bận tâm rằng cô ấy đã đi đến nhà khách hàng để phát triển mười tài khoản “Nhấp chuột và giao hàng” mới và giúp những người khác hiểu cách giao hàng bằng EBAY. Đừng bận tâm rằng cô ấy đã được ghi có một phút rưỡi để xử lý một đơn đăng ký bằng mật khẩu hoặc ít hơn một phút cho mỗi cuộc gọi điện thoại. Đừng bận tâm rằng cô ấy được mong đợi sẽ cập nhật tất cả các quy tắc và đăng ký mới, trong khi chờ đợi khách hàng, gửi thư và giúp HCR ra khỏi cửa vào buổi trưa.
Tôi yêu nhóm ngay lập tức, vì họ rõ ràng đã sẵn sàng tham gia cuộc đấu tranh - bao gồm cả chiến sĩ cứu hỏa tình nguyện trẻ, người đưa thư báo cộng đồng và những người đã sống ở Alsea “mãi mãi”. Những tiếng kêu “vô lý” và “lố bịch” đáp ứng lời giải thích của tôi về cuộc khủng hoảng bưu chính được sản xuất. Một bộ đếm thời gian cũ đã giúp đưa cuộc trò chuyện trở nên phổ biến - "tất cả đều mang tính chính trị, phải không?" Một người cha trẻ có vẻ nghi ngờ - "Nếu chúng ta có đủ người, giới truyền thông, các quan chức được bầu chọn, chúng ta sẽ thắng chứ?" Tôi chỉ có thể đảm bảo rằng những người khác đã chiến thắng với sức mạnh của con người, rằng USPS bôi trơn bánh xe kêu cót két. Một người cũ đã gửi email và gọi điện cho các nhà quản lý khu USPS, nhưng bất ngờ trả lời lại cho Thủ tướng - “Người của bạn có chuyện gì vậy; chúng tôi không bao giờ nghe tin từ Alsea! ” Họ đang bực mình, cô ấy bắn trả.
Khi được hỏi ai đã sẵn sàng chiến đấu, tất cả đều giơ tay…
DAY FIFTEEN của Chiến binh Đường Bưu điện, lăn bánh qua Oregon vào tháng 8 - Lorane là quốc gia rượu vang, ở chân đồi của Dãy bờ biển, bên ngoài Eugene. Một quần thể kiên cố gồm 900 người với nhà thờ kiên cố, hội trường lẻ, cửa hàng tổng hợp, đại sảnh và bưu điện. Đám đông hai mươi lăm tuổi (chủ yếu là các cặp vợ chồng), gặp tôi ở Grange, có một sự gắn bó mãnh liệt với bưu điện (khung chữ A) kỳ lạ của họ. Một loạt các vụ trộm hộp thư đáng tiếc đã khiến nhiều người trong số họ phải thuê các hộp thư an toàn của bưu điện, hàng ngày đưa họ đến với PO. Một số người đưa thư cho doanh nghiệp nhỏ, nhưng chủ yếu là cư dân lâu năm (một người sống ở thị trấn từ những năm 30), những người đã chứng kiến ngành công nghiệp gỗ suy tàn, trường học của họ đóng cửa nhưng những vườn nho mang lại sức sống và du lịch nhất định cho Lorane. Tất nhiên, tôi đã đề cập đến hóa đơn HR 3591 của Hạ nghị sĩ Peter DeFazio không chỉ khắc phục tài chính bưu chính mà còn cho phép các dịch vụ mới… chẳng hạn như vận chuyển rượu vang!
Giống như Cascadia, Lorane phải đối mặt với vấn đề về hưu sau khi quản lý bưu điện. Đẩy các nhân viên bưu điện nghỉ hưu (“sớm ra đi”), USPS, với sự đóng băng tuyển dụng trong 5 năm, sau đó nói rằng “chúng tôi không thể tìm được người thay thế, rất tiếc, phải cắt giảm giờ làm, chỉ giữ một nhân viên bán thời gian ”… Sau đó tuyên bố bưu điện hoạt động không hiệu quả, sẵn sàng đóng cửa. Tôi nghe nói hiện nay có 30 bưu cục không có nhân viên bưu điện như vậy ở Oregon. Lorane cũng phải đối mặt với vấn đề hết hạn thuê. Đó là thứ đã giết chết Trạm Đại học ở Portland. “Ồ, chúng tôi dường như không thể thương lượng lại hợp đồng thuê, vì vậy bưu điện phải đóng cửa.” Quá trình cuối cùng xung quanh các quy định (bằng cách thông qua một phiên điều trần cộng đồng) đang được thực hiện trên quy mô lớn trên toàn quốc, vì bất động sản bưu điện chính đang bị bán tháo, cho thuê lại, sau đó mất trắng.
Vì vậy, tôi đã cố gắng hết sức để nhấn mạnh ba điều - "tổ chức, sắp xếp, tổ chức." "Không có ai đó mà chúng tôi có thể viết thư cho Quốc hội." Không may măn. Tôi đã cung cấp cho họ thông tin liên lạc của Giám đốc Quận USPS, văn phòng của Thượng nghị sĩ Merkley và Dự án Tổ chức Nông thôn. Lời khuyên của tôi – hãy lắng nghe bạn ngay bây giờ, tập hợp lực lượng của bạn và chiến đấu điên cuồng!
DAY SIXTEEN của Chiến binh Đường Bưu điện, lăn bánh trên Oregon vào tháng 8 - Walton vắng mặt. Một địa điểm tuyệt đẹp, ở giữa Dãy Duyên hải với một bưu điện nhỏ gắn liền với một cửa hàng tổng hợp mộc mạc. Nhưng người liên hệ của tôi, chủ cửa hàng tổng hợp, đã không xây dựng sự kiện, mặc dù tôi đã gửi cho anh ấy tờ rơi và gọi điện cách đây vài ngày và một tuần trước (có một tờ trên bảng tin PO và một số nằm trên quầy của cửa hàng. ). Khi tôi xuất hiện, anh ấy không có ở đó. Đến lúc 7 giờ tối với một xe tải chở vật tư, anh ấy nhìn tôi và hỏi "ồ, có phải tối nay không?" Tôi hỏi liệu người quản lý bưu điện có đến không và anh ta nói rằng cô ấy cảm thấy không thích hợp để cô ấy xuất hiện và vận động cho công việc của mình.
Buồn. Bưu điện đã có từ năm 1884. Người quản lý bưu điện đầu tiên đã đặt tên cho thị trấn. Họ có những thiết bị phân loại thư cũ được trưng bày trong cửa hàng tổng hợp… "Chúng ta phải chấp nhận sự thất vọng hữu hạn, nhưng chúng ta không bao giờ được đánh mất niềm hy vọng vô hạn." (MLK Jr.)
DAY SEVENTEEN của Chiến binh đường bưu điện, lăn bánh qua Oregon vào tháng 8 - Một ngày bận rộn ở Eugene, được tổ chức bởi các nhà lãnh đạo dày dạn của Mạng đoàn kết Eugene Springfield (ESSN - Shelley Jensen, John Evans và Nancy Forrest), bắt đầu bằng một cuộc họp báo phía trước của bưu điện chính. Cả ba đài truyền hình đều xuất hiện và Eugene Weekly. Folks cho biết tất cả các đài đều phát thứ gì đó, bao gồm cả đài NPR địa phương - tôi chỉ có thể tìm thấy nó trực tuyến http://www.kezi.com/retired-mailman-protests-closures/ (KEZI-TV, Eugene) http: // www. klcc.org/Feature.asp?FeatureID=3758 (đài KLCC, Eugene). Như thường lệ, không có phương tiện truyền thông nào gọi nhiệm vụ cấp vốn trước của Quốc hội đang giết chết dịch vụ bưu chính, mặc dù tôi đã đề cập đến nó rất nhiều lần. Trích dẫn của tôi trên KEZI-TV bắt đầu bằng “… thật đáng tiếc…” - không phải là một lý lẽ thuyết phục. Chỉ có phần Eugene Register Guard Guard mới nhắm mục tiêu đến tiền quỹ - đó là do tôi đã viết nó! Http: //www.registerguard.com/web/opinion/28623561-47/postal-service-delivery-post-depend.html.csp ( Đăng ký bảo vệ, Eugene)
Cuộc họp buổi tối (25 người) nhỏ hơn dự kiến của ban tổ chức nhưng tôi rất hài lòng. Những người chơi chính đã có mặt trong phòng, để tập hợp liên minh lao động / cộng đồng địa phương để cứu dịch vụ bưu chính - và nhà máy Gateway (200 việc làm). Các nhà hoạt động ESSN, NALC (người vận chuyển thư), Người đưa thư và lãnh đạo APWU (công nhân nhà máy), Dự án Tổ chức Nông thôn (ROP), Thị trưởng, Ủy viên Hội đồng Thành phố và Đại diện Tiểu bang. Sau màn chào hàng đầy động lực của tôi J, các chính trị gia, Kitty Piercy (thị trưởng), Claire Syrett (chưa được ứng cử vào hội đồng thành phố) và Val Hoyle (đại diện bang) đã nghiêm túc xem xét câu hỏi của tôi - còn ai cần có mặt ở đây? AARP, người đưa thư, Liên đoàn cử tri phụ nữ, cựu chiến binh. Ai đó đã đề cập đến người mù. Ngay cả chủ tịch NALC kín đáo Tom Gates cũng hùng hồn nói. Jessica Campbell của ROP đã đưa ra một cái nhìn đầy cảm hứng về toàn tiểu bang - nông thôn, thành phố, gắn liền với nhau trong một mối quan hệ tương tác, cộng sinh về quyền lực, vâng!
ESSN cam kết chuyển mặt trận và trung tâm chương trình của SAPS (Save America Postal Service) trong Chiến dịch Việc làm Công của họ. (Nancy và James - VP của SEIU 503- tiếp tục cố gắng bắt đầu với các áp phích SAPS của tôi). HỌP TIẾP THEO, THỨ 5 Ngày 6 tháng 9thứ tự - liên hệ với ESSN để biết thông tin chi tiết (541-736-9041)… đến thị trấn nhỏ Deadwood tiếp theo, không có sóng di động…
DAY EIGHTEEN của Chiến binh Con đường Bưu điện, lăn bánh qua Oregon vào tháng 8 - Deadwood, người có bưu điện được thành lập vào năm 1884, được đặt tên theo vết kẹt trong con lạch sau một trận cháy rừng. Vẫn là một cộng đồng khai thác gỗ ở giữa Dải Bờ biển, nhưng với độ tuổi trung bình là 50 (trung bình của Hoa Kỳ là 37) với rất nhiều “hippies” đã nghỉ hưu. Tôi thấy cánh cửa vào trung tâm cộng đồng đang mở (họ không khóa), một nơi dễ thương với bếp củi, bàn bi-a và bóng bàn, thư viện cho mượn & nhà bếp đầy đủ. Một nhóm 25 người tuyệt vời đã xuất hiện để thảo luận về cách, một lần nữa, bảo vệ bưu điện của họ - tòa nhà bị chiếm đóng duy nhất còn sót lại ở thị trấn 400 (cửa hàng tổng hợp đã đóng cửa cách đây không lâu).
Một loạt những người cấp tiến, họ biết đây là một cuộc khủng hoảng được sản xuất - về tư nhân hóa, phá hoại công đoàn, và cuộc tấn công tổng thể vào dịch vụ công và nhân viên dịch vụ công và công đoàn của chúng ta (tôi không đưa ra, họ đã làm vậy). Đám đông bao gồm một người quản lý bưu điện vừa nghỉ hưu từ một thị trấn nhỏ ven biển, người quản lý bưu điện của Swiss Home (vừa xuống đường, cũng bị đe dọa), và người vận chuyển thư cho Deadwood (một HCR - Đường Hợp đồng Xa lộ). HCR thuộc sở hữu của Alpha Farm, một “cộng đồng có chủ đích” đã là một phần của Deadwood từ những năm 70, và ba thành viên của nó đã lộ diện.
Đây là những người đã tìm đến Dự án Tổ chức Nông thôn (ROP), vào mùa thu năm ngoái khi tin tức về việc đóng cửa PO được đưa ra. Họ đã liên hệ với thống đốc, tổng chưởng lý (chúng tôi không thể kiện để cứu bưu điện sao? Điều đó có nằm trong hiến pháp không?), Và ACLU, người đã chuyển họ thành ROP. Đây là những người đã “chiếm đóng” bưu điện của họ vào ngày 19 tháng 12thứ tự, người đã bỏ ra 60 người mạnh mẽ cho phiên điều trần đóng cửa vào cuối tháng 12 của họ, người thậm chí đã có mặt trong phiên điều trần về việc đóng cửa nhà máy Springfield Gateway (Jessica cho biết 60 người nông thôn đã tham gia phiên điều trần Springfield). Và những người này hiện đã sẵn sàng tiếp cận với các cộng đồng khác để giúp họ tổ chức. Si se puede!
DAY NINETEEN của Chiến binh Con đường Bưu điện, lăn bánh qua Oregon vào tháng 8 - Rickreall, một cộng đồng nông dân ở phía tây Salem, có bưu điện được thành lập vào năm 1851, thường được gọi là “Dixie” vì sự đồng cảm của miền Nam, có tuổi trung bình là 50, thu nhập trung bình là $27.000 và đã mất cả hai trường học của mình trong thập kỷ qua. Một nhóm nông dân già, đám đông Grange bình thường, xuất hiện để thách thức cuộc tấn công vào bưu điện của họ.
Sảnh Grange trông có vẻ ngoài hàng trăm năm tuổi và tất cả đều được thiết lập cho phiên chợ trời vào thứ Bảy. Bánh ngọt, bánh quy và cà phê yếu được dọn ra và chúng tôi quây quần bên một chiếc bàn dài để trò chuyện ấm cúng. Phần lớn cuộc họp diễn ra với những màn giới thiệu vòng vo, biến thành nhiều câu chuyện khác nhau về trộm thư, hòm thư bưu điện, lệnh chuyển tiền và nụ hôn sô cô la mà Larry người quản lý bưu điện đưa ra. Những người trẻ tuổi (những người dưới 60 tuổi) trong nhóm là những người đưa thư số lượng lớn (Tom, người cũng điều hành Grange) người tổ chức cộng đồng (David và Bob, những người sẽ chuyển chương trình từ đây), một cặp đôi có tầm nhìn lo lắng về việc tư nhân hóa các dịch vụ công, và cứu trợ quản trị viên bưu điện (PMR). Cô ấy cho chúng tôi biết Rickreall PO thực sự bận rộn như thế nào - cô ấy tự dọn dẹp văn phòng của mình, cô ấy gọi điện cho mọi người khi có gói hàng đến, cô ấy thu hút công việc đóng dấu qua thư và xử lý nhiều khách hàng doanh nghiệp khá lớn - Ag West, Rickreall Farm Supply , các hãng sữa, v.v ... Ai đó muốn có một bản kiến nghị. Những người khác hỏi liệu hội trường có đủ lớn cho đám đông mà họ đưa đến phiên điều trần hay không. Rickreall đã sẵn sàng chiến đấu.
Đáng buồn thay, Chiến binh Đường bưu điện lại đậu chiến mã đáng tin cậy của mình (“Silver Bullet”, một toa xe ga Volvo 2000) ở Portland một lần nữa. Hôm nay gần như nhận được một lời mời khác từ một quan chức thành phố ở Thành phố Falls. Tôi sẽ ra ngoài lần nữa nếu được gọi, nhưng từ đây con đường nông thôn sẽ được chuyển đến Jessica Campbell, người đứng đầu chiến dịch Bảo vệ Dịch vụ Bưu điện (POPS) của Dự án Tổ chức Nông thôn. Đến trận chiến tiếp theo trong cuộc chiến của chúng ta với 1% và những kẻ sẽ đánh cắp kho báu quốc gia của chúng ta. Có thể là một tháng Ba ở Washington…
* * * * * *
Tham gia cùng chúng tôi Facebook và Trở thành một thành viên!