Trong tình đoàn kết và thương tiếc

Ngày 20 tháng 6 năm 2015

Kính gửi ROPnetters!

Cuối tuần trước tại Phiên họp Chiến lược & Họp kín Nông thôn, chúng tôi đã thảo luận sâu về thời điểm chúng tôi đang tham gia; khoảnh khắc của niềm hy vọng và nguồn cảm hứng lớn khi phong trào xây dựng cho Black Lives Matter, nhưng cũng thừa nhận rằng có một phong trào phản đối ngày càng tăng và tiềm năng gây ra phản ứng dữ dội. Đối với nhiều người, việc giết chết chín người Da đen không vũ trang trong nghiên cứu kinh thánh tại Nhà thờ Emanuel AME ở Charleston, SC, một nhà thờ có hơn một thế kỷ lịch sử là trung tâm của cuộc kháng chiến của người Da đen đối với chế độ nô lệ và quyền tối cao của người da trắng, đã gợi lại phản ứng dữ dội đối với phong trào dân quyền.

Giống như nhiều người trong số các bạn, chúng tôi rất đau buồn và tức giận. Tin tức về một thanh niên da trắng nổ súng trong một nhà thờ da đen như một âm mưu đã được tính trước để bắt đầu một cuộc “nội chiến” là rất khó để hấp dẫn. Điều này đặt ra rất nhiều câu hỏi, bao gồm: nếu người Da đen không an toàn trong nhà thờ ở Hoa Kỳ, thì họ có thể an toàn ở đâu?

Tillamook for Love đã tổ chức một buổi cầu nguyện vào tối Thứ Sáu cho Nhà thờ Charleston, SC và Emanuel AME

Trong vài tháng qua, những lời kêu gọi về "Black Lives Matter" đã vang dội khắp đất nước và khắp Oregon. Người dân ở nông thôn và thị trấn nhỏ Oregon cảm thấy được khuyến khích lên tiếng, không nên im lặng và do đó đồng lõa, ngay cả khi họ cảm thấy gần như không thể bắt đầu những cuộc trò chuyện có ý nghĩa về nạn phân biệt chủng tộc trong cộng đồng của họ. Hàng trăm người đã diễu hành qua Bend, lặng lẽ đứng canh thức ở các góc phố, cầm bảng hiệu trước bưu điện của họ và viết thư cho người biên tập. Trong những thời điểm như thế này, giá trị của việc hiện diện, công khai, hiển thị là chìa khóa để mở ra cuộc trò chuyện cộng đồng.

Phong trào vì Cuộc sống Da đen đã kêu gọi một ngày cảnh giác và hành động vào Chủ nhật ngày 21 tháng 6 lúc 6 giờ chiều (đọc tuyên bố mạnh mẽ của họ bên dưới). Chúng tôi không ở Charleston, nhưng có những điều chúng tôi có thể làm ở đây ở vùng nông thôn và thị trấn nhỏ Oregon, với tư cách là những người tổ chức phẩm giá con người, như những người cam kết với công lý:

Tổ chức hoặc tham gia một buổi cầu nguyện hoặc hành động. Cho đến nay, chúng tôi biết về một số khu vực xung quanh tiểu bang và nhiều hơn nữa sẽ được thêm vào trang Facebook của chúng tôi khi chúng tôi nghe về họ. Các nhà tổ chức nhóm nhân phẩm đang lên kế hoạch cho các sự kiện trong suốt tuần. Bạn cũng có thể tổ chức một cuộc biểu tình - tất cả những gì cần thiết là một vài người cùng với các dấu hiệu. Cần một số hỗ trợ? Gửi email cho tôi theo địa chỉ jessica@rop.org!
Bối rối? Buồn phiền? Tức giận? Hàng xóm của bạn cũng vậy. Trò chuyện với gia đình và bạn bè ở đâu trong kế hoạch của bạn vào cuối tuần này? Các cuộc trò chuyện mang tính biến đổi là những gì mà phong trào của chúng ta được xây dựng. Kết nối, chia sẻ những gì bạn đang cảm thấy và cùng nhau xử lý.
Không chắc chắn những gì để nói về? Đọc lên và sau đó tham gia. Có một số bài báo được liên kết ở cuối ROPnet này có thể giúp khơi dậy một số cuộc trò chuyện.
Bắt đầu cuộc trò chuyện về những gì bạn có thể làm tại địa phương. Trong vài năm qua, các nhóm nhân phẩm đã tổ chức xây dựng Cộng đồng An toàn & Thân thiện cho tất cả mọi người, từ việc xây dựng mối quan hệ với (và đôi khi thách thức) cơ quan thực thi pháp luật địa phương để giải quyết vấn đề phân biệt chủng tộc, đưa các sự kiện giáo dục đến thị trấn, phát triển các đội phản ứng nhanh có khả năng phản ứng với hoạt động thù địch. Liên hệ với ROP và hãy lên lịch họp để bắt đầu phát triển các chiến lược cho nhóm của bạn.
Chúng ta hãy cùng nhau vì công lý và xem xét sâu sắc những gì chúng ta, với tư cách là những người tổ chức, phải xây dựng và tạo ra để mọi thành viên trong cộng đồng của chúng ta có thể sống cuộc sống của họ một cách trọn vẹn với sự an toàn và phẩm giá.

Nhiệt liệt,
Jessica

Tuyên bố từ Phong trào vì người da đen về vụ bắn súng Charleston:

Nhà thờ Emanuel AME của Charleston, nơi có lịch sử đáng kinh ngạc về cuộc kháng chiến chống lại chế độ nô lệ, giờ đây sẽ được biết đến như một địa điểm của một hành động bi thảm và khôn tả. Trái tim của chúng tôi hướng về gia đình của những người thiệt mạng. Chúng tôi cũng giữ trong suy nghĩ của mình một hội thánh đã mất mục sư và một cộng đồng thương tiếc vì mất những người hàng xóm của mình.

Hôm nay chúng ta được nhắc nhở rằng trong khi sự chú ý của chúng ta tập trung vào việc gia tăng bạo lực của nhà nước và cảnh sát đối với người Da đen, thì các cuộc tấn công cảnh giác phân biệt chủng tộc là một phần lớn di sản của đất nước này. Chúng ta phải đối mặt với sự thật khó khăn rằng công việc tập thể của chúng ta còn đi xa hơn nhiều so với việc thực hiện camera hành trình và các sáng kiến cải cách của cảnh sát nếu chúng ta thậm chí không thể thờ phượng an toàn ở nhà thờ.

Cho dù đó là vụ giết bốn nữ sinh tại một nhà thờ ở Birmingham vào năm 1963, giết Tamir Rice mười hai tuổi bởi các sĩ quan cảnh sát Cleveland, hay vụ tự sát của Kalief Browder sau nhiều năm bị giam cầm và tra tấn vô cớ khi còn là một thiếu niên tại nhà tù Rikers Island - của chúng tôi các cộng đồng tiếp tục phải chịu đựng nhiều cuộc phân biệt chủng tộc ung thư được cho phép phát triển mạnh mẽ ở đất nước này. Mặc dù việc bắt giữ kẻ bắn súng này phải là một niềm an ủi nhỏ cho gia đình của những người thiệt mạng, nhưng chúng tôi biết rằng chúng tôi không thể đuổi theo lịch sử của đất nước này hoặc hiện tại của nó.

Vì vậy, đã là một phong trào, chúng ta phải nói những điều mà Chủ tịch của chúng ta không thể hoặc sẽ không nói. Đây là một hành động khủng bố không thể phủ nhận nhằm gây ra nỗi sợ hãi trong trái tim của cộng đồng Da đen vào thời điểm mà chúng ta đã dũng cảm đứng cùng nhau tuyên bố rằng #BlackLivesMatter ở khắp mọi nơi.

Chúng tôi tiếp tục chiến đấu cho một thế giới coi trọng cuộc sống của Người da đen nhân danh tất cả những người chúng tôi đã mất, bao gồm và đặc biệt là những người đã bị giết đêm qua vào một ngày mà chúng tôi chắc chắn sẽ không bao giờ quên.

Các bài báo mà các nhóm nhân phẩm trên khắp Oregon đang chia sẻ:

“9 nỗi đau lòng của vụ bắn súng Charleston” của Latoya Peterson
“Tại sao chúng ta phải gọi Dylann Roof là một tên khủng bố” của Shaun King
“We Were Never Meant to Survive: A Response to the Attack in Charleston” của Alicia Garza
“Đồng minh Cơ đốc giáo da trắng, nói về chủng tộc từ bột giấy của bạn” của Mục sư Emma Akpan
Hãy xem giáo trình tổng hợp này về các bài đọc trên Charleston và hơn thế nữa!

Tiếng Việt