용기는 당신에게 무엇을 의미합니까? 오레곤 시골에서 조직 된 LGBTQ의 역사

용기가 당신에게 어떤 의미인지 알아내십시오. 저에게 용기란 당신이 외로운 사람일지라도 당신의 가치를 주장하는 것을 의미합니다. 소심해지면 그다지 효과적이지 않을 것입니다. 이 세상을 변화시키기 위해 무엇을 기꺼이 하시겠습니까? – Kathleen Saadat (Western States Center의 Kelley Weigel과의 인터뷰)

2014년 6월 25일

친애하는 ROPnetters,

6월은 LGBTQ 커뮤니티를 위한 프라이드의 달이 시작됩니다. 2014년 - 오리건주에서 결혼 평등을 기념하는 해 - 우리가 이 순간에 도달하도록 도운 자부심, 용기, 정의 및 모든 인간 존엄성 그룹 지도자들을 기념하는 해입니다.

ROP의 구술 역사가이자 ROP Roots & Wings Project의 코디네이터인 Sarah Loose는 지난 20년 동안 오레곤 시골에서 LGBTQ 정의를 위한 고무적인 작업의 스냅샷을 슬라이드쇼로 제작했습니다.

15분 동안 우리의 역사와 조직을 검토하고 기억하십시오.
타임라인을 보려면 여기를 클릭하십시오.

구술 역사 인터뷰의 짧은 스니펫, 최초의 농촌 간부회의 및 전략 세션의 사진, 인간 존엄성 그룹 조직의 예 등을 찾을 수 있습니다. ROP 설립자 Marcy Westerling이 법안 9 캠페인 중에 방문한 커뮤니티 중 하나였습니까? Marcy가 초기 ROP와 인간 존엄성 사업에 대해 이야기하는 것을 들어보십시오. 1994년 안네 프랑크의 전시 투어를 기억하십니까? 아니면 2010년 아웃 인 더 사일런스의 상영입니까?

우리의 기원: 1990년대 초, 오레곤 시골은 기독교 우파 “문화 전쟁”의 전장이었습니다. “동성애는 죄입니다”라는 표지판을 지나치지 않고는 식료품점이나 우체국에 갈 수 없으며 투표용지 법안 9에 서명하라는 요청을 받았습니다.

많은 진보적인 오리고니아 시골 사람들은 반동적 우파의 성장이 어느 정도 국가적 현상인지 아직 완전히 알지 못했지만 우리는 우리 공동체가 포위당하고 있다는 것을 알고 있었습니다.

이에 대처하기 위해 진보적인 소도시 공동체 구성원들이 모이기 시작했습니다. ROP의 설립자 Marcy Westerling과 함께 우리는 거실과 교회 지하실에 모여 우리 지역 사회에서 보고 있는 것과 이에 대해 무엇을 할 수 있는지 평가했습니다. 그리고 이것은 인간 존엄 그룹의 조직으로 이어졌습니다. 많은 소도시 진보주의자들이 동시에 도달한 유기적인 대응이었습니다. 우리는 이를 밀어내기 위해 진보적인 기반 시설이 필요했습니다.

나에게 이것은 용기의 정의입니다. 희생양으로 삼고, 공격하고, 2급 시민권을 만드는 것이 잘못된 것이라는 생각을 느끼고, 알고 행동하는 것(익숙하게 들리나요?) 이것은 1992년에 종교 우파가 작은 마을 공동체의 "쐐기" 문제에 대해 열렬히 조직했고 우리 마을의 진보적인 기반 시설이 존재하더라도 최소한이었을 때 훨씬 더 용감했습니다.

22년이 지난 지금 우리는 축하할 일이 너무 많습니다. 오리건주에서는 동성결혼이 합법이다. 인간 존엄 그룹은 시골 오레곤의 지도를 덮습니다. 지역 사회에서 투표 법안 9에 처음으로 도전한 많은 지도자들은 오늘날에도 여전히 모두를 위한 존엄성과 정의를 위해 일하고 있습니다. (그들 중 일부는 더 이상 투표에 갈 필요가 없는 결혼 투표 법안의 첫 번째 서명자였습니다!). 그리고 수백, 수천 명이 오레곤의 작은 마을에서 인간 존엄을 위한 우리의 운동을 성장시키고 확장하기 위해 그들과 합류했습니다.

1992년에 일어섰던 인간 존엄성 지도자들, 20년 넘게 투쟁에 참여해 온 사람들, 그리고 그들의 지역사회에서 LGBTQ 정의를 위한 투쟁을 계속 유지한 사람들에게 축하를 보냅니다. 그리고 우리가 진정으로 모두를 위한 자유와 정의에 도달할 때까지 최전선에 서서 우리의 공동 작업을 확장하는 데 합류하고 도움을 준 모든 사람들에게 축하를 보냅니다.

오리건 주 시골의 LGBTQ 정의 활동에 대한 우리의 뿌리와 날개 타임라인은 현재 인간 존엄성 단체와 ROP 지도자의 활동에 대한 작은 스냅샷을 포착합니다. 우리에게 당신의 생각을 보내주십시오: 이 시간 동안 무엇을 기억합니까? 귀하의 이야기를 cara@rop.org 및 cara@rop.org로 이메일을 보내주십시오.

한국어